gjl711 wrote in post #19318465
I must be missing something. I read "SLR and mirrorless cameras". Doesn't that basically state that of all 70-200 f/4 lenses either the SLR ones or the mirrorless ones, this is the lightest? What's misleading?
I think that's why "slightly" was used. Given the context in which it's being used, the statement "World's shortest* and lightest* 70-200mm f/4 interchangeable lens for SLR and mirrorless cameras" is easily read as "THIS LENS is the shortest and lightest...that can be mounted to SLR AND mirrorless cameras" and therefore could be expected to be used on an SLR. If one reads it correctly and applies reason to separate the statement from the context of why one should buy this lens, no problem.
But, if one just reads the marketing and is looking for a new lens in general, they could easily misinterpret this as an option for their EF system. The EF/RF designations are NOT clear to the new and uninitiated without more clarification applied. it is particularly problematic for folks whose English is not strong and do not know where to insert the missing words in that statement. IE: Something along the lines of "World's shortest and lightest 70-200mm f/4 on the ILC market", while still open to a level of interpretation, does not specifically include SLRs.
It certainly doesn't rise to the level of anything egregious; I think the OP's point is still valid. They could have worded it better (which is true of most marketing materials), ultimately.